Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

पूजितं तद्विधानेन तेन तत्पुष्करेश्वरम् । ख्यातं तत्र वरारोहे सर्वपातकनाशनम्

pūjitaṃ tadvidhānena tena tatpuṣkareśvaram | khyātaṃ tatra varārohe sarvapātakanāśanam

Da er von ihm nach der rechten Vorschrift verehrt wurde, wurde jener (Liṅga) dort als „Puṣkareśvara“ berühmt, o Schönhüftige—Vernichter aller Sünden.

pūjitamworshipped, honored
pūjitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpūj (धातु) + -ta (क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; past passive participle (PPP)
tadvidhānenaby that prescribed procedure
tadvidhānena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + vidhāna (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तस्य विधानम्), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; instrumental
tenaby him/thereby
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, तृतीया (करण), एकवचन; instrumental
tatpuṣkareśvaramthat Puṣkareśvara (lord of Puṣkara)
tatpuṣkareśvaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + puṣkara (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तत्-सम्बद्धः पुष्करेश्वरः), पुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; accusative
khyātamis renowned/known
khyātam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootkhyā (धातु) + -ta (क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; PPP
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक-अव्यय (locative adverb)
varāroheO fair-hipped one
varārohe:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvarārohā (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (वरः आरोहः यस्याः), स्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
sarvapātakanāśanamdestroyer of all sins
sarvapātakanāśanam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pātaka (प्रातिपदिक) + nāśana (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सर्वेषां पातकानां नाशनम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Puṣkareśvara

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: The liṅga is shown receiving orderly worship (vidhāna): water, sandal, flowers, lamps; a subtle visual metaphor of sins dissolving (dark smoke dispersing) around the shrine.

P
Puṣkareśvara
S
Sanatkumāra
M
Mahādevī

FAQs

Ritual performed with correct vidhi and faith transforms a place into a renowned tīrtha that purifies karmic faults.

Puṣkareśvara at Prabhāsa Kṣetra, praised as ‘sarva-pātaka-nāśana’ (destroyer of all sins).

Worship ‘according to prescribed rite’ (tadvidhānena)—i.e., following proper pūjā procedure.