Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 90

संज्ञोवाच । अहं यास्यामि भद्रं ते स्वकं च भवनं पितुः । निर्विकारं त्वया त्वत्र स्थेयं मच्छासनाच्छुभे

saṃjñovāca | ahaṃ yāsyāmi bhadraṃ te svakaṃ ca bhavanaṃ pituḥ | nirvikāraṃ tvayā tvatra stheyaṃ macchāsanācchubhe

Saṃjñā sprach: „Ich werde gehen—möge dir Gutes widerfahren—zum Haus meines Vaters. Du, Glückverheißende, bleibe hier unverändert und halte dich an meinen Befehl.“

संज्ञाSaṃjñā
संज्ञा:
Karta (Speaker)
TypeNoun
Rootसंज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वक्तृ-निर्देश (proper name)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यास्यामिwill go
यास्यामि:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
भद्रम्good fortune
भद्रम्:
Sambodhana/Prayojana (Benediction)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; आशीर्वाद-प्रयोग (benedictive nominal)
तेto you/for you
ते:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति, एकवचन (तुभ्यम्) — enclitic ‘ते’
स्वकम्own
स्वकम्:
Karma (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्वक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (own)
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
भवनम्house
भवनम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootभवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पितुःof (my) father
पितुः:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
निर्विकारम्unchanged, without alteration
निर्विकारम्:
Adverbial (Manner)
TypeAdjective
Rootनिर्विकार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् — here adverbially ‘unchanged’ qualifying ‘स्थेयम्’
त्वयाby you
त्वया:
Karta (Agent of obligation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन (त्वया)
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (विरोध/अवधारण)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक)
स्थेयम्must remain
स्थेयम्:
Kriya (Obligation)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/obligatory); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — ‘is to be stayed/remained’
मत्my
मत्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-सम्बन्धे अव्ययवत् उपपद-रूपम् ‘मत्’ = मम (my)
शासनात्from (my) command
शासनात्:
Hetu (Cause/Reason)
TypeNoun
Rootशासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
शुभेO auspicious one
शुभे:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; संबोधनम्

Saṃjñā

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Chāyā

Scene: Saṃjñā, poised to depart, instructs Chāyā to remain unchanged and to obey her command; a quiet interior scene charged with impending separation.

S
Saṃjñā
C
Chāyā
F
Father (Tvaṣṭṛ implied later)

FAQs

Steadfastness (nirvikāratā) and fidelity to entrusted duty are presented as essential virtues.

The chapter is situated within the Prabhāsakṣetra Māhātmya (Prabhāsa), providing the sacred narrative frame.

No ritual prescription is given; the verse is an instruction of conduct.