Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 77

राज्ञी संज्ञा च द्यौस्त्वष्ट्री प्रभा सैव विभाव्यते । तस्यास्तु वलया छाया निक्षुभा सा महीयसी

rājñī saṃjñā ca dyaustvaṣṭrī prabhā saiva vibhāvyate | tasyāstu valayā chāyā nikṣubhā sā mahīyasī

Jene Königin heißt Saṃjñā; man kennt sie auch als Dyauḥ, Tvaṣṭrī und Prabhā. Aus ihr gingen als Manifestationen Valayā und Chāyā hervor, ebenso die große Nikṣubhā.

राज्ञीqueen
राज्ञी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराज्ञी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — 'queen'
संज्ञाSaṃjñā
संज्ञा:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootसंज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — proper name 'Saṃjñā'
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय — 'and'
द्यौःDyauḥ
द्यौः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootद्यौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — 'Dyauḥ' (name; also 'sky')
त्वष्ट्रीTvaṣṭrī
त्वष्ट्री:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootत्वष्ट्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — feminine form related to Tvaṣṭṛ; name/epithet
प्रभाPrabhā
प्रभा:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — 'Prabhā' (name; radiance)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — 'she'
एवindeed
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात — 'indeed/just'
विभाव्यतेis regarded/considered
विभाव्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive) — 'is considered/understood'
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — 'of her'
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात — 'but/indeed'
वलयाValayā
वलया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवलया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — proper name 'Valayā'
छायाChāyā
छाया:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootछाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — 'Chāyā' (shadow; name)
निक्षुभाNikṣubhā
निक्षुभा:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootनिक्षुभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — proper name 'Nikṣubhā'
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — 'she'
महीयसीmore eminent
महीयसी:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहीयस् (प्रातिपदिक; comparative)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तुलनात्मक-विशेषण — 'greater/more eminent'

Īśvara (narrator, as indicated in nearby verses)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A regal goddess identified by multiple epithets; from her presence emerge personified forms—Valayā, Chāyā, and Nikṣubhā—depicted as distinct yet connected emanations (one luminous, one shadowy, one majestic).

S
Saṃjñā
D
Dyauḥ
T
Tvaṣṭrī
P
Prabhā
V
Valayā
C
Chāyā
N
Nikṣubhā

FAQs

Purāṇic tradition preserves many names and forms for a single divine figure, showing how one śakti can be contemplated through multiple manifestations.

Prabhāsa-kṣetra is the overarching sacred geography, though this verse functions as mythic context rather than direct tīrtha-praise.

None; the verse is descriptive (nāma-rūpa and emanations).