स चैवं नवधा भिन्नः पुरभेदेन सुंदरि । तस्य यो नवमो भागः सागरस्य च सन्निधौ
sa caivaṃ navadhā bhinnaḥ purabhedena suṃdari | tasya yo navamo bhāgaḥ sāgarasya ca sannidhau
Und, o Schöne, dieses heilige Gebiet ist so neunfach geteilt, entsprechend den Unterschieden seiner Städte und Siedlungen. Der neunte Teil davon liegt in unmittelbarer Nähe des Ozeans.
Śiva (addressing Devī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (navadhā-vibhāga)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A map-like panorama of Prabhāsa showing nine distinct sectors marked by towns/settlements, with the ninth sector touching the ocean, waves curling at its edge.
Sacred space is carefully delimited and mapped; knowing the kṣetra’s structure supports intentional pilgrimage and focused devotion.
Prabhāsa-kṣetra, especially its ocean-adjacent (sāgara-sannidhi) portion.
No explicit rite is stated; the verse is descriptive of kṣetra-division.