तदेतद्भारतं वर्षं सर्वबीजं वरानने । तत्कर्मभूमिर्नान्यत्र संप्राप्तिः पुण्यपापयोः
tadetadbhārataṃ varṣaṃ sarvabījaṃ varānane | tatkarmabhūmirnānyatra saṃprāptiḥ puṇyapāpayoḥ
So also, o du Schönangesichtige, ist dieses Bhārata-varṣa der Same und Quell aller geistigen Früchte. Es ist das Land des Karma; nirgends sonst wird durch Handeln in solcher Weise Verdienst und Sünde erlangt.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Bhārata-varṣa (as karma-bhūmi)
Type: kshetra
Listener: Devī (varānane)
Scene: Skanda’s proclamation visualized as a fertile field labeled ‘karma-bhūmi’ with sprouting seeds marked puṇya and pāpa; above, Bhārata glows as a sacred landmass; pilgrims perform dāna, snāna, and pūjā at a coastal shrine in the foreground.
Bhārata is exalted as the decisive arena of moral causality—actions here bear potent spiritual fruit, urging responsible dharma.
The verse praises Bhārata broadly; within the Prabhāsa-khaṇḍa context, it underwrites pilgrimage to Prabhāsa as a supremely fruitful karma-setting.
No specific rite is stated; the teaching is about the unique karmic potency of Bhārata.