प्राणायामपरो नित्यं ध्यानवान्विजितेंद्रियः । भैक्ष्यभक्षी व्रती चापि सर्वप्रत्याहृतेंद्रियः
prāṇāyāmaparo nityaṃ dhyānavānvijiteṃdriyaḥ | bhaikṣyabhakṣī vratī cāpi sarvapratyāhṛteṃdriyaḥ
Stets dem Prāṇāyāma hingegeben, in Meditation versenkt und die Sinne bezwingend; von Almosen lebend, Gelübde wahrend, mit allen Sinnen zurückgezogen—so ist der disziplinierte Übende.
Skanda (deduced from Prabhāsakṣetramāhātmya narrative style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: An ascetic in Prabhāsa sits in meditation near a quiet shrine or coastal grove: steady posture, controlled breath, senses withdrawn; a begging bowl indicates bhikṣā-vṛtti and vrata discipline.
Inner mastery—breath, senses, and vows—forms the foundation of genuine spiritual life in a sacred place.
Prabhāsa-kṣetra, presented as a field where yogic restraint and vrata enhance the kṣetra’s spiritual fruits.
Practice prāṇāyāma and meditation, live on bhikṣā (alms), keep vows, and withdraw the senses (pratyāhāra).