Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 67

कृत्वा कुशमयीं पत्नीं मठे ये गृहमेधिनः । भैक्षवृत्तिरताः शुद्धा मठरास्ते तु साधकाः

kṛtvā kuśamayīṃ patnīṃ maṭhe ye gṛhamedhinaḥ | bhaikṣavṛttiratāḥ śuddhā maṭharāste tu sādhakāḥ

Jene Hausväter, die in einem Maṭha wohnen, sich eine «Gattin» aus Kuśa-Gras fertigen, vom Almosen leben und rein bleiben—solche Übenden heißen «Maṭharā»-Sādhakas.

kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√kṛ (कृ)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund): 'having made/done'
kuśamayīmmade of kuśa grass
kuśamayīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootkuśa-mayī (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष: कुशेन मयी (made of kuśa grass); विशेषण to 'patnīm'
patnīmwife
patnīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpatnī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
maṭhein a monastery/monastic hut
maṭhe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmaṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
yewho (those who)
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम
gṛhamedhinaḥhouseholders
gṛhamedhinaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgṛhamedhin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
bhaikṣavṛttiratāḥdevoted to an alms-based livelihood
bhaikṣavṛttiratāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhaikṣa-vṛtti-rata (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष: भैक्षवृत्तौ रताः (devoted to living on alms); adjectival to 'maṭharāḥ/ye'
śuddhāḥpure
śuddhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootśuddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
maṭharāḥmaṭhara-s (a class of ascetics)
maṭharāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmaṭhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
tethose
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
tubut, indeed
tu:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (तु)
Formअव्यय; विरोध/विशेषणार्थक निपात
sādhakāḥpractitioners
sādhakāḥ:
Predicate nominative (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootsādhaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन

Sūta (deduced, Prabhāsa Khaṇḍa narrative style)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: sages

Scene: Inside a monastery near Prabhāsa, a disciplined householder-sādhaka keeps a simple kuśa-grass effigy representing a ‘wife’, lives on alms, and performs daily purification; the setting is sparse, orderly, and serene.

P
Prabhāsakṣetra
K
kuśa
M
maṭha
B
bhaikṣa-vṛtti
M
Maṭharā-sādhaka

FAQs

Renunciation can be practiced even by those of a ‘householder’ designation through purity, restraint, and alms-based simplicity.

Prabhāsakṣetra, portrayed as hosting diverse dharmic lifestyles dedicated to sacred discipline.

Living in a maṭha with strict purity and sustaining oneself by bhikṣā (alms), with symbolic renunciant arrangements (kuśa-made ‘wife’).