गूढाश्चरंति ये ज्ञानं व्रतं धर्ममथापि वा । स्वार्थैकागतनिष्ठास्तु बकास्ते साधका मताः
gūḍhāścaraṃti ye jñānaṃ vrataṃ dharmamathāpi vā | svārthaikāgataniṣṭhāstu bakāste sādhakā matāḥ
Diejenigen, die Wissen, Gelübde (Vrata) oder gar Dharma im Verborgenen üben, dabei jedoch einzig auf den eigenen Vorteil fixiert bleiben—sie gelten als «Bakāḥ»-Sādhakas, reihergleich.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A heron stands motionless at the water’s edge, eyes fixed on fish; beside it, an ascetic hides his intentions—outer calm, inner grasping—contrasted with a truly serene sage in the background.
Outer religiosity without inner integrity is cautioned against; self-interest can hollow out jñāna, vrata, and dharma.
Prabhāsa-kṣetra; the māhātmya uses the sacred setting to teach discernment about genuine and false practice.
Vratānuṣṭhāna is referenced generally, but the verse primarily offers ethical evaluation rather than prescribing a rite.