Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 62

ब्रह्मचर्येण सत्त्वेन तथाऽलुब्धतयापि वा । जितं जगद्धारयन्तो धृतराष्ट्रा मतास्तु ये

brahmacaryeṇa sattvena tathā'lubdhatayāpi vā | jitaṃ jagaddhārayanto dhṛtarāṣṭrā matāstu ye

Diejenigen, die durch Brahmacarya (heilige Enthaltsamkeit), Lauterkeit des Wesens und Freiheit von Gier die Welt fest tragen, als wäre sie bezwungen—sie gelten als «Dhṛtarāṣṭras», die Welterhalter.

ब्रह्मचर्येणby celibacy
ब्रह्मचर्येण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मचर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
सत्त्वेनby purity/virtue
सत्त्वेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक अव्यय (also/likewise)
अलुब्धतयाby non-greed
अलुब्धतया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअलुब्धता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कार (also/even)
वाor
वा:
Sambandha (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (or)
जितम्conquered
जितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootजित (प्रातिपदिक; जि धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-कृदन्त; ‘conquered’
जगत्the world
जगत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
धारयन्तःbearing/maintaining
धारयन्तः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; परस्मैपद-कर्तरि
धृतराष्ट्राः(the) Dhṛtarāṣṭra (class; those who uphold the realm)
धृतराष्ट्राः:
Karta (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootधृत (प्रातिपदिक; धृ धातोः क्त) + राष्ट्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; बहुव्रीहि (धृतं राष्ट्रं येषाम्) वर्गनाम
मताःare considered
मताः:
Kriya (Predicative participle)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग प्रथमा बहुवचन; ‘are considered’ (लुप्त-भू)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धबोधक

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A steadfast ascetic stands like a pillar, calm and radiant; around him, symbolic imagery of the world being steadied—people, animals, and a cosmic wheel—suggesting 'jagad-dhāraṇa'.

B
brahmacarya
A
alobha
D
dhṛtarāṣṭra

FAQs

Moral virtues—continence, purity, and non-greed—create a stabilizing spiritual force that ‘upholds the world’.

Prabhāsa-kṣetra, whose māhātmya frames such virtues as especially meritorious in a sacred landscape.

A vrata-like ethical regimen is implied: brahmacarya and alobha, rather than a specific ceremonial rite.