यश्च सर्वमिदं हन्याद्ब्राह्मणं चापि तत्समम् । सोऽग्निः सोऽर्को महातेजा विषं भवति कोपितः
yaśca sarvamidaṃ hanyādbrāhmaṇaṃ cāpi tatsamam | so'gniḥ so'rko mahātejā viṣaṃ bhavati kopitaḥ
Wer dies alles vernichten würde und ebenso einen Brahmanen—dem gleich an völliger Verwüstung—dessen große, lodernde Macht, wie Feuer und wie Sonne, wird im Zorn zu Gift.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the assembled sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A symbolic tableau: the sun and sacrificial fire blaze above; an offender’s act against a brahmana causes the same radiance to darken into a poisonous, smoky aura—tejas transmuting into viṣa.
Harming a Brāhmaṇa is portrayed as a catastrophic dharmic offense with toxic karmic fallout.
Prabhāsa-kṣetra; the māhātmya frames correct conduct as integral to benefiting from the tirtha.
No rite is prescribed; it is a prohibition and warning against violence and sacrilege.