लोके लोकेश्वराश्चापि सर्वे ब्राह्मणपूजकाः । ततस्तान्नावमन्येत यदीच्छेज्जीवितं चिरम्
loke lokeśvarāścāpi sarve brāhmaṇapūjakāḥ | tatastānnāvamanyeta yadīcchejjīvitaṃ ciram
Selbst die Herrscher der Welten sind allesamt Verehrer der Brāhmaṇas. Darum soll man sie nicht geringschätzen, wenn man langes Leben begehrt.
Śiva (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A cosmic court tableau: lokapālas and kings with crowns bowing to a seated brāhmaṇa; the brāhmaṇa holds a palm-leaf manuscript; Prabhāsa’s shrine and sea appear as sacred backdrop; the theme is reverent hierarchy of dharma.
Respect for spiritual exemplars is a protective dharma; contempt brings harm, while honor supports well-being and longevity.
Prabhāsa-kṣetra, where social and spiritual dharma is reinforced as part of the pilgrimage ethos.
Brāhmaṇa-pūjā (honoring brāhmaṇas) and avoidance of avamāna (disrespect).