एकरूपं परं ब्रह्म कार्यभावात्पृथक्स्थितः । यस्तं द्वेष्टि वरारोहे ब्रह्मद्वेष्टा स उच्यते
ekarūpaṃ paraṃ brahma kāryabhāvātpṛthaksthitaḥ | yastaṃ dveṣṭi varārohe brahmadveṣṭā sa ucyate
Das höchste Brahman ist in seiner Gestalt eins; doch durch die Bedingungen der hervorgetretenen Wirkungen erscheint Es, als wäre Es getrennt. O du Schönhüftige, wer Das hasst, wird ein „Hasser Brahmans“ genannt.
Śiva (deduced from address ‘varārohe’ to Devī and continuity)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A gentle yet grave scene: the Lord explains with calm compassion; in the background, multiple deity-forms arise from one luminous source like reflections in water, while a dark figure of ‘dveṣa’ dissolves as light spreads.
Multiplicity is an appearance born of manifestation; rejecting the One Reality is condemned as brahma-dveṣa.
Prabhāsa Kṣetra, where the teaching clarifies unity behind diverse divine and cosmic forms.
No explicit rite is given; the verse warns against spiritual hostility rooted in misunderstanding.