Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

तस्मिन्नहनि देवोऽपि सहांतःपौरकैर्जनैः । अनुभूय जलक्रीडां पानमासेवते रहः

tasminnahani devo'pi sahāṃtaḥpaurakairjanaiḥ | anubhūya jalakrīḍāṃ pānamāsevate rahaḥ

An eben diesem Tag erfreute sich der Herr zusammen mit den Bewohnern der inneren Gemächer an Wasserspielen und nahm danach in Zurückgezogenheit das Getränk zu sich.

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular)
अहनिday
अहनि:
Kala-adhikarana (Temporal)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular)
देवःthe Lord
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
अपिalso
अपि:
Sambandha-bodhaka (Additive particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also/even)
सहtogether with
सह:
Sahakari (Accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with)
अन्तःपौरकैःwith the inner citizens/attendants
अन्तःपौरकैः:
Sahakari (Accompaniment)
TypeNoun
Rootअन्तः-पौरक (प्रातिपदिक)
Formसमास: अन्तः + पौरक (कर्मधारयः: 'inner-city citizens/people of the palace-city'); पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन (Plural)
जनैःwith people
जनैः:
Sahakari (Accompaniment)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन (Plural)
अनुभूयhaving experienced/enjoyed
अनुभूय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु-भू (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Absolutive/Gerund), पूर्वकालिक क्रिया (prior action)
जलक्रीडाम्water-play
जलक्रीडाम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजल-क्रीडा (प्रातिपदिक)
Formसमास: जल + क्रीडा (षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुषसदृशः; अर्थतः 'water-sport'); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
पानम्drinking
पानम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
आसेवतेenjoys/indulges in
आसेवते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-सेव् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
रहःin private/secretly
रहः:
Desha-adhikarana (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootरहस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्राय; क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial use), 'एकान्ते' (in private)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating

Tirtha: Dvārakā (contextual)

Type: kshetra

Scene: Kṛṣṇa with inner-palace companions enjoys jalakrīḍā in a private water pavilion; afterward he withdraws into a secluded chamber to drink, attendants holding jeweled cups and fans.

D
deva (the Lord, i.e., Viṣṇu/Kṛṣṇa contextually)
A
antaḥpura (inner palace)

FAQs

Even divine “play” is framed within sacred space, reinforcing Prabhāsa as a kṣetra where ordinary acts become sanctified by location and presence.

Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsa region), with the narrative moving through its celebrated environs.

No explicit rite is prescribed here; the verse is descriptive (vihāra) rather than injunctional (vidhi).