Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

एवमुक्त्वा ययौ भूयो नारदस्तु यथागतम् । ततः कतिपयाहस्य द्वारकां पुनरभ्यगात्

evamuktvā yayau bhūyo nāradastu yathāgatam | tataḥ katipayāhasya dvārakāṃ punarabhyagāt

Nachdem er dies gesagt hatte, zog Nārada wieder fort und kehrte zurück, wie er gekommen war. Dann, nach einigen Tagen, begab er sich erneut nach Dvārakā.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Absolutive/Gerund), पूर्वकालिक क्रिया (prior action)
ययौwent
ययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
भूयःagain
भूयः:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरर्थक क्रियाविशेषण (adverb: again/more)
नारदःNārada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
तुand/but
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधसूचक निपात (contrastive particle)
यथाas
यथा:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (as/according to)
आगतम्(in the manner) he had come
आगतम्:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formकृत-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative: 'as he had come')
ततःthen
ततः:
Desha/Kala (Contextual)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमवाचक (then/from there)
कतिपयाहस्यof a few days (after)
कतिपयाहस्य:
Kala-adhikarana (Temporal)
TypeNoun
Rootकतिपय-अह (प्रातिपदिक)
Formसमास: कतिपय + अह (षष्ठी-तत्पुरुषः: 'of a few days'); पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular)
द्वारकाम्Dvārakā
द्वारकाम्:
Karman (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वारका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरर्थक क्रियाविशेषण (again)
अभ्यगात्came/approached
अभ्यगात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-गम् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Narrator

Tirtha: Dvārakā (contextual)

Type: kshetra

Scene: Nārada, vīṇā in hand, completes his message and departs along a luminous path; after days he re-enters the sea-girt city of Dvārakā with its gateways, banners, and temple spires.

N
Nārada
D
Dvārakā

FAQs

Purāṇic instruction unfolds through purposeful journeys; movement between sacred spaces becomes part of the teaching.

Dvārakā is explicitly named; the overarching section glorifies Prabhāsakṣetra and its connected sacred landscape.

None; it is a narrative connector marking time and travel.