एवमुक्त्वा ययौ भूयो नारदस्तु यथागतम् । ततः कतिपयाहस्य द्वारकां पुनरभ्यगात्
evamuktvā yayau bhūyo nāradastu yathāgatam | tataḥ katipayāhasya dvārakāṃ punarabhyagāt
Nachdem er dies gesagt hatte, zog Nārada wieder fort und kehrte zurück, wie er gekommen war. Dann, nach einigen Tagen, begab er sich erneut nach Dvārakā.
Narrator
Tirtha: Dvārakā (contextual)
Type: kshetra
Scene: Nārada, vīṇā in hand, completes his message and departs along a luminous path; after days he re-enters the sea-girt city of Dvārakā with its gateways, banners, and temple spires.
Purāṇic instruction unfolds through purposeful journeys; movement between sacred spaces becomes part of the teaching.
Dvārakā is explicitly named; the overarching section glorifies Prabhāsakṣetra and its connected sacred landscape.
None; it is a narrative connector marking time and travel.