Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

अथ क्रुद्धो महातेजा दुर्वासा ऋषिसत्तमः । सांबं प्रोवाच भगवान्विधुन्वन्मुखमात्म नः

atha kruddho mahātejā durvāsā ṛṣisattamaḥ | sāṃbaṃ provāca bhagavānvidhunvanmukhamātma naḥ

Da wurde Durvāsā, von großer Strahlkraft, der Beste der Rishis, zornig. Der Ehrwürdige sprach zu Sāmba, wobei er sein eigenes Gesicht missbilligend schüttelte.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (conjunctive adverb)
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Visheshana (Qualifier of ‘दुर्वासा’)
TypeAdjective
Rootक्रुध् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्यय (PPP)
महातेजाःof great splendor
महातेजाः:
Visheshana (Qualifier of ‘दुर्वासा’)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः ‘महत् तेजः यस्य’
दुर्वासाःDurvāsā
दुर्वासाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootदुर्वासा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ऋषिसत्तमःbest of sages
ऋषिसत्तमः:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘ऋषीणां सत्तमः’
सांबम्Sāmba
सांबम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootसांब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रोवाचsaid to/addressed
प्रोवाच:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
भगवान्the venerable one
भगवान्:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विधुन्वन्shaking
विधुन्वन्:
Kriya-viseshana (Concurrent action of subject)
TypeAdjective
Rootवि + धुन् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; शतृ-प्रत्यय (Present participle)
मुखम्face
मुखम्:
Karma (Object of participle ‘विधुन्वन्’)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आत्मनःof himself
आत्मनः:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन

Narrator (introducing Durvāsā’s speech)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (implied)

Scene: Durvāsā’s face trembles with controlled fury; his ascetic body radiates tejas as he turns to address Sāmba. The moment is a threshold—between mockery and curse—captured in the sage’s stern gaze and vibrating jaw.

D
Durvāsā
S
Sāmba

FAQs

When reverence is broken, even a moment’s arrogance can provoke grave karmic consequences through the displeasure of realized sages.

Prabhāsa Kṣetra is the narrative setting; the Māhātmya uses such episodes to underscore the sacred power of the region and its dharmic order.

None; it functions as a narrative transition into the sage’s pronouncement.