देव्युवाच । शप्तः कस्मिन्निमित्तेऽसौ पित्रा पुत्रः स्वयं पुनः । नाल्पं स्यात्कारणं देव येनासौ शप्तवान्सुतम्
devyuvāca | śaptaḥ kasminnimitte'sau pitrā putraḥ svayaṃ punaḥ | nālpaṃ syātkāraṇaṃ deva yenāsau śaptavānsutam
Die Göttin sprach: „Aus welchem Anlass wurde jener Sohn vom eigenen Vater verflucht? O Gott, der Grund kann nicht gering sein, da er sein eigenes Kind verfluchte.“
Devī (Pārvatī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (frame)
Type: kshetra
Listener: Īśvara
Scene: Devī, poised and compassionate, questions Īśvara about the grave cause of a father’s curse upon his son; the scene is intimate, set against a sacred narrative backdrop.
Purāṇic narratives treat curses as morally weighty events, prompting inquiry into dharma, wrongdoing, and the law of consequences.
The ongoing discourse belongs to Prabhāsakṣetra Māhātmya, though this verse itself is a narrative question.
None.