Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 55

भीताभय प्रदानेन पुत्रानिष्टान्न संशयः । धनकामस्तु विपुलं लभते धनमूर्जितम्

bhītābhaya pradānena putrāniṣṭānna saṃśayaḥ | dhanakāmastu vipulaṃ labhate dhanamūrjitam

Durch das Schenken von Furchtlosigkeit an den Furchtsamen erlangt man gewiss würdige Söhne—ohne Zweifel. Und wer nach Reichtum verlangt, gewinnt überreiche, gefestigte Wohlfahrt.

भीताभयfearlessness (for the frightened)
भीताभय:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभीत-अभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; भीतानाम् अभयम् इति कर्मधारय-भावः, ‘प्रदानेन’ इत्यस्य सम्बन्धे
प्रदानेनby giving
प्रदानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
इष्टान्desired
इष्टान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; √इष् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; ‘पुत्रान्’ इत्यस्य विशेषणम्
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
धनकामःone desiring wealth
धनकामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधन-काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; धनस्य कामः इति षष्ठी-तत्पुरुषः
तुindeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
विपुलम्abundant
विपुलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘धनम्’ इत्यस्य विशेषणम्
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
धनम्wealth
धनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ऊर्जितम्strengthened/augmented
ऊर्जितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऊर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √ऊर्ज्/ऊर्जय् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘धनम्’ इत्यस्य विशेषणम्

Śrī Prahlāda (contextual attribution: Dvārakā Māhātmya narration)

Tirtha: Dvārakā (Gomatī context implied)

Type: kshetra

Scene: A devotee calms and protects frightened people/animals; in the background, Dvārakā’s temple and prosperous household imagery (children, granary, coins) symbolizing dharma-born prosperity.

FAQs

Compassionate protection—granting fearlessness—is praised as a high form of dāna that yields both worldly welfare and dharmic merit.

Within Dvārakā Māhātmya, the broader context is the sanctity of Dvārakā and its associated sacred waters, especially the Gomātī region.

Abhaya-dāna—helping the fearful and ensuring their safety—is presented as a meritorious act producing concrete fruits.