तामेव चार्घ्यं दत्त्वा ते योगींद्रा ईडिरे हरिम् । परं पुरुषसूक्तेन पुरुषं शेषशायिनम्
tāmeva cārghyaṃ dattvā te yogīṃdrā īḍire harim | paraṃ puruṣasūktena puruṣaṃ śeṣaśāyinam
Nachdem sie eben dieses Wasser als Arghya dargebracht hatten, priesen jene großen Yogis Hari — den höchsten Purusha — mit dem Puruṣa-Sūkta und besangen den Purusha, der auf Śeṣa ruht.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Dvārakā Māhātmya; specific speaker not explicit in the snippet)
Tirtha: Gomatī (Dvārakā)
Type: ghat
Scene: Great yogins on the riverbank lift conch-shaped hands offering arghya with Gomatī water; they chant the Puruṣa Sūkta toward a visionary Śeṣaśāyī Hari, the cosmic Person.
Tīrtha-worship culminates in honoring Viṣṇu through both ritual (arghya) and Vedic praise (Puruṣa Sūkta).
The Dvārakā sacred waters/tīrtha being used for arghya within the Dvārakā Māhātmya.
Offering arghya (a respectful water-offering) and recitation of the Puruṣa Sūkta.