Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 34

तामेव चार्घ्यं दत्त्वा ते योगींद्रा ईडिरे हरिम् । परं पुरुषसूक्तेन पुरुषं शेषशायिनम्

tāmeva cārghyaṃ dattvā te yogīṃdrā īḍire harim | paraṃ puruṣasūktena puruṣaṃ śeṣaśāyinam

Nachdem sie eben dieses Wasser als Arghya dargebracht hatten, priesen jene großen Yogis Hari — den höchsten Purusha — mit dem Puruṣa-Sūkta und besangen den Purusha, der auf Śeṣa ruht.

ताम्her/that (river)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; सर्वनाम
एवindeed, only
एव:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (restrictive particle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक (conjunction)
अर्घ्यम्arghya-offering (honorary water)
अर्घ्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootarghya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
दत्त्वाhaving offered
दत्त्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘having given’
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
योगीन्द्राःlords among yogis
योगीन्द्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyogin + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः (तत्पुरुष) ‘योगिनाम् इन्द्राः’
ईडिरेpraised, worshipped
ईडिरे:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootīḍ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
हरिम्Hari (Viṣṇu)
हरिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
परम्supreme
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
पुरुषसूक्तेनwith the Puruṣa-sūkta hymn
पुरुषसूक्तेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootpuruṣa + sūkta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; समासः (तत्पुरुष) ‘पुरुषस्य सूक्तम्’
पुरुषम्the Person (Puruṣa)
पुरुषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
शेषशायिनम्reclining on Śeṣa
शेषशायिनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśeṣa + śāyin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः (तत्पुरुष) ‘शेषे शयते’

Narrator (contextual Purāṇic narration within Dvārakā Māhātmya; specific speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Gomatī (Dvārakā)

Type: ghat

Scene: Great yogins on the riverbank lift conch-shaped hands offering arghya with Gomatī water; they chant the Puruṣa Sūkta toward a visionary Śeṣaśāyī Hari, the cosmic Person.

H
Hari
P
Puruṣa Sūkta
Ś
Śeṣa

FAQs

Tīrtha-worship culminates in honoring Viṣṇu through both ritual (arghya) and Vedic praise (Puruṣa Sūkta).

The Dvārakā sacred waters/tīrtha being used for arghya within the Dvārakā Māhātmya.

Offering arghya (a respectful water-offering) and recitation of the Puruṣa Sūkta.