अतीतं वर्त्तमानं च भविष्यद्यच्च पातकम् । निर्द्दहेन्नास्ति संदेहो द्वारका मनसा स्मृता
atītaṃ varttamānaṃ ca bhaviṣyadyacca pātakam | nirddahennāsti saṃdeho dvārakā manasā smṛtā
Sünden der Vergangenheit, der Gegenwart und sogar die noch kommenden—ohne jeden Zweifel—werden verbrannt, wenn Dvārakā im Geist erinnert wird.
Prahlāda
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer (generic; often sages/śaunaka-group in purāṇic frame)
Scene: A devotee seated in meditation visualizes golden Dvārakā rising from the sea; a subtle fire of mantra consumes dark smoke-like sins labeled past, present, future.
Sacred geography is spiritually potent: even mental remembrance of a supremely holy place purifies and transforms karma.
Dvārakā is glorified as so purifying that even its remembrance destroys sins.
Smaraṇa (mindful remembrance) of Dvārakā is presented as a powerful purificatory practice.