प्रेतत्वं नैव तस्यास्ति न याम्या नारकी व्यथा । येन द्वारवतीं गत्वा कृतं कृष्णाऽवलोकनम्
pretatvaṃ naiva tasyāsti na yāmyā nārakī vyathā | yena dvāravatīṃ gatvā kṛtaṃ kṛṣṇā'valokanam
Wer nach Dvāravatī geht und Kṛṣṇa schaut, für den gibt es keinen Zustand als Preta, keine Qualen im Reich Yamas und keinen Schmerz der Hölle.
Sūta (deduced: Prabhāsa Khaṇḍa narration style)
Tirtha: Dvāravatī (Dvārakā)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim stands before Kṛṣṇa in Dvārakā, hands folded; behind the pilgrim, shadowy forms of Yama’s attendants dissolve, symbolizing the end of preta/naraka suffering; temple and sea frame the scene.
Kṛṣṇa-darśana in Dvārakā is portrayed as a powerful dispeller of post-death suffering and fear.
Dvāravatī/Dvārakā as the place of Kṛṣṇa’s presence and saving darśana.
Pilgrimage and darśana—going to Dvārakā and beholding Kṛṣṇa.