महेशस्य च तद्दृष्ट्वा सरः परमशोभनम् । चकार पार्वती तत्र सरश्चाप्रतिमं तथा
maheśasya ca taddṛṣṭvā saraḥ paramaśobhanam | cakāra pārvatī tatra saraścāpratimaṃ tathā
Als Pārvatī den überaus herrlichen See des Maheśa (Śiva) erblickte, erschuf auch sie dort einen weiteren heiligen See, unvergleichlich.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Dvārakā Māhātmya; specific speaker not explicit in this verse)
Tirtha: Pārvatī-kṛta saras (later Gaurī-saras)
Type: kund
Scene: Pārvatī beholds Maheśa’s radiant lake and, moved by its splendor, manifests an incomparable new saras beside it.
Holy places arise from divine presence; honoring them is a way of honoring Śiva and the Devī and cultivating devotion.
The verse introduces Pārvatī’s creation of a sacred lake at Dvārakā, later known as Gaurī-saras/Gaurī-tīrtha in this chapter’s sequence.
No explicit rite is stated here; it sets the origin-story for the tīrtha whose bathing merits are described in the following verses.