Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

नैवेद्यफलतांबूलग्रीवासूत्रकदीपकैः । संपूज्य परया भक्त्या यात्रां च सफला लभेत्

naivedyaphalatāṃbūlagrīvāsūtrakadīpakaiḥ | saṃpūjya parayā bhaktyā yātrāṃ ca saphalā labhet

Wer in vollkommener Verehrung Naivedya (geweihte Speise), Früchte, Betel, Halsketten/Blumengirlanden, die heilige Schnur und Lampen darbringt und dies mit höchster Bhakti tut, erlangt eine wahrhaft fruchtbare Pilgerfahrt.

नैवेद्यफलताम्बूलग्रीवासूत्रकदीपकैःwith offerings, fruits, betel, garlands/neck-ornaments, strings, and lamps
नैवेद्यफलताम्बूलग्रीवासूत्रकदीपकैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनैवेद्य (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक) + ताम्बूल (प्रातिपदिक) + ग्रीवा (प्रातिपदिक) + सूत्रक (प्रातिपदिक) + दीपक (प्रातिपदिक)
Formसमासः (द्वन्द्व/समाहार-द्वन्द्व): नैवेद्य-फल-ताम्बूल-ग्रीवा-सूत्रक-दीपक; पुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन
संपूज्यhaving worshipped
संपूज्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु) + सम्- (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया
परयाsupreme/utter
परया:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; विशेषणम् (qualifying भक्त्या)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
यात्राम्the pilgrimage/journey
यात्राम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
सफलाfruitful/successful
सफला:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसफल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying यात्राम्)
लभेत्should obtain
लभेत्:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद

Narrative voice (contextual Purāṇic narrator; speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Sāvitrī-āyatana (Dvārakā)

Type: temple

Scene: The sanctum glows with rows of lamps as devotees present naivedya, fruits, betel, garlands/necklaces and sacred threads; the atmosphere signals that the pilgrimage has become ‘fruitful’.

D
Devī (implied recipient of worship)

FAQs

A yātrā bears full fruit when devotion is expressed through proper offerings and attentive worship.

Dvārakā, where prescribed worship makes the pilgrimage ‘saphalā’ (fulfilled).

Offering naivedya, fruits, betel, neck-ornaments/threads, and lamps as upacāras in pūjā.