Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

वह्निर्भयं समापन्नस्त्यक्त्वा देवगणांस्तदा । दानवेभ्यो हविर्भागं देवेभ्यो न प्रयच्छति

vahnirbhayaṃ samāpannastyaktvā devagaṇāṃstadā | dānavebhyo havirbhāgaṃ devebhyo na prayacchati

Agni (Vahni), von Furcht ergriffen, verließ damals die Scharen der Götter; den Anteil des havis gab er den Dānavas und überbrachte ihn nicht den Devas.

वह्निःAgni (fire)
वह्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भयम्fear
भयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
समापन्नःhaving come upon (stricken with)
समापन्नः:
Karta (Predicate participle/कर्तृ-विशेषण)
TypeVerb
Rootसम्+आपद् (धातु)
Formकृदन्त—क्त-प्रत्यय (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः—प्राप्त/आगत (having fallen into)
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); धातुः—त्यज्; पूर्वकालिक क्रिया
देवगणान्the hosts of gods
देवगणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवगण (प्रातिपदिक; देव+गण)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (देवानां गणाः)
तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण
दानवेभ्यःto the Dānavas
दानवेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, बहुवचन; सम्प्रदान
हविर्भागम्the share of oblation
हविर्भागम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहविर्भाग (प्रातिपदिक; हविस्+भाग)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (हविषः भागः)
देवेभ्यःto the gods
देवेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, बहुवचन; सम्प्रदान
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
प्रयच्छतिgives
प्रयच्छति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+यम् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Listener: assembled sages / king addressed as 'pārthiva-sattama' in nearby verses

Scene: Agni, trembling with fear, turns away from the deva-assembly; the sacrificial fire leans toward the Dānavas, while the Devas stand deprived and shocked in a dimmed yajña-hall.

A
Agni (Vahni)
D
Devas
D
Dānavas
M
Mahiṣa (implied)

FAQs

Fear and unrighteous power can corrupt sacred systems; yajña thrives only when upheld by dharma and rightful recipients.

No tīrtha is named; the verse highlights disruption of sacrificial order, often a prelude to a tīrtha’s restorative glory in the wider narrative.

It references the yajña ‘havis-bhāga’ (share of oblations), implying the dharmic norm that offerings are to be duly apportioned to the Devas.