Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

गोयुगेन हि ग्रीवायां लम्बमानेन भूपते । तद्दृष्ट्वा सुमहाश्चर्यं विनाशं गोयुगस्य तु

goyugena hi grīvāyāṃ lambamānena bhūpate | taddṛṣṭvā sumahāścaryaṃ vināśaṃ goyugasya tu

O König, als das Rinderpaar samt Joch am Hals herabhing, und man dieses überaus erstaunliche Schauspiel sowie den Untergang des Rinderpaares sah,

गोयुगेनby/with the pair of cattle
गोयुगेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगो-युग (प्रातिपदिक; गो + युग)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः
हिindeed
हि:
Discourse marker (Nipata/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) = emphatic particle
ग्रीवायाम्on the neck
ग्रीवायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootग्रीवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
लम्बमानेनhanging
लम्बमानेन:
Karana (Instrument qualifier/करणविशेषण)
TypeAdjective
Rootलम्ब् (धातु)
Formकृदन्त (शानच्/वर्तमानकाले कृदन्त), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग तृतीया, एकवचन; here agreeing with गोयुगेन (instrumental): 'while hanging'
भूपतेO king
भूपते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; (object of seeing)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु)
Formकृदन्त (क्त्वा), अव्यय; 'having seen'
सुमहाश्चर्यम्a very great wonder
सुमहाश्चर्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसु-महा-आश्चर्य (प्रातिपदिक; सु + महा + आश्चर्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कर्मधारयः (सु-महद् आश्चर्यम्)
विनाशम्destruction
विनाशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
गोयुगस्यof the pair of cattle
गोयुगस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगो-युग (प्रातिपदिक; गो + युग)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः
तुbut/indeed
तु:
Discourse marker (Nipata/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) = adversative/emphatic particle

Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking in Purāṇic narration (deduced)

Listener: bhūpati / nṛpa (king)

Scene: A rural path where a yoke-pair of cattle hangs from a man’s neck; onlookers freeze in astonishment as the animals perish, foreshadowing renunciation.

G
Go-yuga

FAQs

It points to the fragility of possessions and how shock can awaken vairāgya (dispassion).

The narrative is part of the Piṇḍāraka tīrtha māhātmya within Prabhāsa Khaṇḍa.

None; the verse is narrative and psychological in focus.