निबद्धमुष्ट्रमासाद्य ग्रीवादेशे बलात्स्थितम् । अथोष्ट्रस्त्वरया राजन्नुत्थितस्त्रासतत्परः
nibaddhamuṣṭramāsādya grīvādeśe balātsthitam | athoṣṭrastvarayā rājannutthitastrāsatatparaḥ
Als man das angebundene Kamel erreichte, wurde das Joch mit Gewalt an seinen Hals gelegt. Da, o König, sprang das Kamel hastig auf, von Furcht ergriffen und zur Flucht entschlossen.
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking in Purāṇic narration (deduced)
Tirtha: Piṇḍāraka (narrative arc; expiatory direction)
Type: tirtha/ghat
Listener: King
Scene: A tied camel is suddenly forced into a yoke at its neck; it bolts upright in panic, ropes snapping taut, dust rising; the protagonist recoils, villagers startled on the mountain path.
The verse illustrates how sudden, uncontrollable events can shatter attachment and push one toward spiritual reflection.
The episode functions within the Piṇḍāraka tīrtha narrative arc, though the verse itself depicts the triggering incident.
No explicit rite is stated here.