Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 15

भगवानुवाच । भविष्यसि गणोऽस्माकं देहांते त्वं द्विजोत्तम । एतत्पिंडारकंनाम तीर्थमत्र भविष्यति

bhagavānuvāca | bhaviṣyasi gaṇo'smākaṃ dehāṃte tvaṃ dvijottama | etatpiṃḍārakaṃnāma tīrthamatra bhaviṣyati

Der erhabene Herr sprach: „Am Ende deines Leibes (wenn du scheidest), o Bester der Zweimalgeborenen, wirst du einer meiner Gaṇas werden. Und hier wird eine heilige Stätte entstehen, die den Namen Piṇḍāraka trägt.“

भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
भविष्यसिyou will become
भविष्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
गणःa gaṇa (attendant)
गणः:
Karma/Predicate nominal (सम्प्रदान-सम्बन्ध/विधेय)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अस्माकम्of us
अस्माकम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
देहान्तेat the end of (your) body/life
देहान्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेहान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः देह + अन्त (षष्ठी-तत्पुरुषः)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
द्विजोत्तमO best of the twice-born
द्विजोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; समासः द्विजः एव उत्तमः (कर्मधारयः)
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
पिण्डारकम्Piṇḍāraka (name)
पिण्डारकम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपिण्डारक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नामby name
नाम:
Sambandha (Apposition/नामनिर्देश)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (quotative/नामार्थक)
तीर्थम्a sacred ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (adverb of place)
भविष्यतिwill be / will come to be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Bhagavān (Mahādeva/Śiva)

Tirtha: Piṇḍāraka Tīrtha

Type: kshetra

Listener: Piṇḍāraka (addressed dvijottama)

Scene: Śiva speaks a boon: the devotee will become a gaṇa at death; the landscape subtly reveals the future tīrtha—water, steps, and a nascent shrine.

Ś
Śiva (Bhagavān)
P
Piṇḍāraka
G
Gaṇa
P
Piṇḍāraka Tīrtha

FAQs

Śiva-bhakti culminates in divine proximity—service as a gaṇa and the sanctification of place.

Piṇḍāraka Tīrtha, foretold to be established “here.”

No specific rite is prescribed; the verse records Śiva’s boon and the tīrtha’s establishment.