Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

एतत्पिण्डारकं तीर्थ मम नाम्ना प्रसिध्यतु

etatpiṇḍārakaṃ tīrtha mama nāmnā prasidhyatu

„Möge diese heilige Tīrtha-Stätte durch meinen Namen berühmt werden als Piṇḍāraka-Tīrtha.“

एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचनम्; विशेषणम् (qualifying तीर्थम्)
पिण्डारकम्(called) Piṇḍāraka
पिण्डारकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपिण्डारक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम् (qualifying तीर्थम्)
तीर्थम्holy place/pilgrimage site
तीर्थम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्
नाम्नाby (my) name
नाम्ना:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्
प्रसिध्यतुlet it become famous
प्रसिध्यतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√सिध् (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; आत्मनेपदम्

Piṇḍāraka

Tirtha: Piṇḍāraka Tīrtha

Type: kshetra

Listener: Śiva (implied addressee)

Scene: A devotee pronounces a blessing/saṅkalpa: ‘May this tīrtha be famed by my name,’ with the sacred waterbody in view and divine presence implied.

P
Piṇḍāraka
P
Piṇḍāraka Tīrtha

FAQs

A tīrtha becomes a living spiritual landmark through devotion, memory, and sanctifying intention.

Piṇḍāraka Tīrtha—explicitly named in this verse.

No ritual is specified; the verse concerns the consecration and naming of the tīrtha.