पिण्डोदक उवाच । अहं वैराग्यमापन्न उपाध्यायतिरस्कृतः । ज्ञानहीनो महाभागे मृत्युं वांछामि सांप्रतम्
piṇḍodaka uvāca | ahaṃ vairāgyamāpanna upādhyāyatiraskṛtaḥ | jñānahīno mahābhāge mṛtyuṃ vāṃchāmi sāṃpratam
Piṇḍodaka sprach: „Ich bin in Vairāgya gefallen und von meinem Lehrer geringgeschätzt worden. Ohne wahres Wissen, o erhabene Dame, begehre ich nun den Tod.“
Piṇḍodaka
Tirtha: अर्बुद-गिरि (कथास्थल)
Type: kshetra
Listener: सरस्वती
Scene: पिण्डोदक हाथ जोड़े/शिर झुकाए, नेत्रों में अश्रु; सरस्वती सामने करुणा से सुनती; गुहा-छाया में गहन भाव।
Despair born of humiliation and ignorance is not the end; it becomes the turning point where divine guidance can restore purpose.
The Arbuda area where Sarasvatī manifests; the tīrtha connected to Piṇḍodaka is named and glorified later.
None in this verse; it expresses the petitioner’s condition, leading to Sarasvatī’s offer of a boon.