Sukta 10.42
प्र यमन्तर्वृषसवासो अग्मन्तीव्राः सोमा बहुलान्तास इन्द्रम् । नाह दामानं मघवा नि यंसन्नि सुन्वते वहति भूरि वामम् ॥
prá yám antár vṛṣa-savā́so ágman tīvrā́ḥ sómā bahulā́ntāsa índram | nā́ha dāmā́naṃ maghávā ní yaṃsat ní sunvaté vahati bhū́ri vāmám ||
Wenn die starken Soma-Pressungen, scharf und reichlich, nach innen zu Indra gelangen, dann hält Maghavan die Gabe nicht zurück; dem Presser trägt er herab reiches, begehrtes Gut — überströmende Fülle.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.