Sukta 10.42
उत प्रहामतिदीव्या जयाति कृतं यच्छ्वघ्नी विचिनोति काले । यो देवकामो न धना रुणद्धि समित्तं राया सृजति स्वधावान् ॥
utá pra-hā́m ati-dī́vyā jayāti kṛtáṃ yác chvá-ghnī vi-cinóti kālé | yó deva-kā́mo ná dhánā ruṇaddhí sam íd táṃ rāyā́ sṛjati svadhā́vān ||
Und selbst wer den Wurf überreizt hat, kann wieder siegen, wenn zur rechten Zeit die unterscheidende Kraft das wahrhaft Gewirkte zusammenliest. Wer die Götter begehrt, sperrt die Reichtümer nicht; der Selbstgesetzte entlässt ihn in die Fülle des Seins, ihn mitsamt dem Überfluss freigebend.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.