Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 25

The Exposition of the Maheśa Mantra

Mahēśa-mantra-prakāśana

कोणेष्वर्चेन्निवृत्त्याद्यास्तेजोरूपाः कलाः क्रमात् । अङ्गानि केसरस्थानि विघ्नेशान्पन्नगान्यजेत् ॥ २५ ॥

koṇeṣvarcennivṛttyādyāstejorūpāḥ kalāḥ kramāt | aṅgāni kesarasthāni vighneśānpannagānyajet || 25 ||

In den Ecken des Diagramms/Altars soll man der Reihe nach die strahlenden göttlichen Energien verehren, beginnend mit Nivṛtti. Ebenso verehre man die Glieder, die an den Stellen der Blütenblätter gesetzt sind, und bringe Verehrung dar für Vighneśa, den Beseitiger der Hindernisse, sowie für die Schlangengottheiten (Nāga).

कोणेषुin the corners
कोणेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकोण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन; अधिकरण (स्थान)
अर्चेत्should worship
अर्चेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
निवृत्ति-आद्याःbeginning with Nivṛtti
निवृत्ति-आद्याः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिवृत्ति (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; ‘निवृत्ति’ आदि यस्याः/याः (beginning with Nivṛtti)
तेजः-रूपाःhaving the form of radiance
तेजः-रूपाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतेजस् (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तेजः-रूप (of the nature of radiance)
कलाःparts/emanations (kalās)
कलाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
क्रमात्in sequence
क्रमात्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverbial use of ablative: ‘in order/ क्रमशः’)
अङ्गानिlimbs/parts
अङ्गानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), बहुवचन
केसर-स्थानिsituated at the filaments (of the lotus)
केसर-स्थानि:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकेसर (प्रातिपदिक) + स्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; केसरस्य स्थानानि (located at the filaments)
विघ्नेशान्Vighneśas (Gaṇeśa-forms)
विघ्नेशान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविघ्नेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
पन्नगान्serpents
पन्नगान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपन्नग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
यजेत्should worship
यजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Narada (teaching in a technical/ritual context within Book 1.3)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Nivṛtti
V
Vighneśa (Gaṇeśa)
P
Pannaga (Nāgas/serpent-deities)

FAQs

It emphasizes ordered, complete worship: honoring the directional/corner powers (kalās), the structural parts (aṅgas) of the worship-diagram, and invoking obstacle-removal (Vighneśa) and protective serpent powers (Nāgas) so the rite becomes uninterrupted and spiritually effective.

Bhakti here is expressed as disciplined reverence—devotion that becomes precise and holistic, worshipping the divine powers in their proper stations and honoring guardians like Vighneśa so devotion proceeds without hindrance.

It reflects procedural ritual science: spatial placement (corners/petals), sequencing (kramāt), and the integration of subsidiary deities for rite-completion—an applied, technical side of Vedic practice aligned with Vedāṅga-style ritual organization.