Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 106

Nityā-paṭala-prakaraṇa

The Exposition of the Nityā-paṭala

तथा तत्तैलसंसिक्तैर्बीजैरंकोलकैरपि । मरिचैः सर्षपाज्याक्तौनशि होमानुसारतः ॥ १०६ ॥

tathā tattailasaṃsiktairbījairaṃkolakairapi | maricaiḥ sarṣapājyāktaunaśi homānusārataḥ || 106 ||

Ebenso soll man, gemäß der vorgeschriebenen Ordnung des auṣadhi-homa (heilkräuterlichen Homa), Samen darbringen, die mit jenem Öl getränkt sind, zusammen mit Aṅkola-Samen, schwarzem Pfeffer und Senf, der mit Ghee vermengt ist.

तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/उपपद); ‘likewise/also’
तत्that/its
तत्:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘that/its’ (in tattaila-)
तैलसंसिक्तैःmoistened with oil
तैलसंसिक्तैः:
Karana (करणम्)
TypeAdjective
Rootतैल + संसिक्त (प्रातिपदिक; संसिक्त = √सिच् क्त)
Formपुं/नपुं, तृतीया (करण/3rd), बहुवचन; समासः—तैल-संसिक्त (तैलेन संसिक्ताः = ‘moistened with oil’)
बीजैःwith seeds
बीजैः:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootबीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/3rd), बहुवचन
अंकोलकैःwith aṃkolaka (plant) items
अंकोलकैः:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootअंकोलक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/3rd), बहुवचन; ‘with aṃkolaka (a plant/fruit)’
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अपि = ‘also/even’)
मरिचैःwith pepper
मरिचैः:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootमरिच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/3rd), बहुवचन; ‘with pepper-corns’
सर्षपाज्यmustard-ghee/oil
सर्षपाज्य:
Upapada (उपपदम्)
TypeNoun
Rootसर्षप + आज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासपद-पूर्वाङ्ग); समासः—सर्षप-आज्य (सर्षपस्य आज्यम् = ‘mustard-ghee/oil’)
आक्तौin the smeared state (dual)
आक्तौ:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeAdjective
Rootआक्त (प्रातिपदिक; √अञ्ज् क्त)
Formपुं/नपुं, सप्तमी (अधिकरण/7th) द्विवचन; ‘when (two things are) smeared’/‘in the smeared (state)’ (locative dual; text appears elliptical)
निशिat night
निशि:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/7th), एकवचन
होमानुसारतःaccording to the homa rite
होमानुसारतः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootहोम + अनुसार (प्रातिपदिक; अनुसार = अनु + √सृ/√सर्? ‘following’)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय; समासः—होम-अनुसार (होमानुसारतः = ‘according to the homa procedure’)

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It emphasizes that ritual efficacy depends on exact adherence to prescribed substances and method, presenting homa as a disciplined, rule-governed sacred technology.

Indirectly: it frames correct worship through offerings as a form of obedient service (sevā) to divine order, where devotion expresses itself through careful, scripturally aligned practice.

Ritual-technical know-how—selection and preparation of oblation materials (oil-anointed seeds, aṅkola, pepper, mustard with ghee) and performing them according to homa-vidhi.