Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 193

The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma

अमृता ह्यद्भुता श्रीमन्नारायणसमीडिता । अक्षरापि च कूटस्था महापुरुषसंभवा ॥ १९३ ॥

amṛtā hyadbhutā śrīmannārāyaṇasamīḍitā | akṣarāpi ca kūṭasthā mahāpuruṣasaṃbhavā || 193 ||

Sie ist amṛtā, unsterblich und wundersam, gepriesen vom ruhmreichen Nārāyaṇa; sie ist auch akṣara, unvergänglich, und kūṭasthā, unveränderlich, hervorgegangen aus dem Mahāpuruṣa, der Höchsten Person.

अमृताimmortal
अमृता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय (particle; emphasis/indeed)
अद्भुताwonderful
अद्भुता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
श्रीमत्O illustrious one
श्रीमत्:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeAdjective
Rootश्रीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; विशेषण (addressing)
नारायणसमीडिताpraised by Nārāyaṇa
नारायणसमीडिता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootनारायण + समीडित (कृदन्त; सम् + √ईड् (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त: समीडिता = praised; तत्पुरुष: नारायणेन समीडिता (praised by Nārāyaṇa)
अक्षराimperishable
अक्षरा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootअक्षर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय (particle; also/even)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कूटस्थाimmutable/steadfast
कूटस्था:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootकूट + स्थ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: कूटे स्था (steadfast/unchanging; lit. standing on the summit/anvil)
महापुरुषसंभवाborn from the Mahāpuruṣa
महापुरुषसंभवा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootमहा + पुरुष + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: महापुरुषात् संभवा (born from the Great Person)

Sanatkumara (in dialogue, instructing Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narayana
M
Mahapurusha

FAQs

It presents a sacred principle as eternal (amṛtā, akṣarā) and unchanging (kūṭasthā), ultimately grounded in the Mahāpuruṣa, indicating that true liberating knowledge is rooted in the Supreme and not in transient phenomena.

By stating that it is praised by Śrīman Nārāyaṇa and arises from the Mahāpuruṣa, the verse links the highest knowledge to Nārāyaṇa, encouraging devotion as the proper orientation for receiving and honoring that imperishable truth.

In the Third Pada context, the verse supports a Vedāṅga-style view of śabda/akṣara as stable and authoritative—an idea foundational to Vyākaraṇa and related disciplines that treat the imperishable ‘akṣara’ as the dependable basis for correct recitation and meaning.