Hanūmaccarita
The Account of Hanumān
आवाहनादीनुपचारांरतथापि कृत्वा स्नानं पूर्ववच्छंकरस्य । औदुंबरं राजतं स्वर्णपीठं वस्त्रादिच्छन्नं सर्वमेवेह पीठम् ॥ ४५ ॥
āvāhanādīnupacārāṃratathāpi kṛtvā snānaṃ pūrvavacchaṃkarasya | auduṃbaraṃ rājataṃ svarṇapīṭhaṃ vastrādicchannaṃ sarvameveha pīṭham || 45 ||
Obwohl man die Dienste, beginnend mit der Anrufung (āvāhana) und den weiteren rituellen Aufmerksamkeiten, vollzogen hat, soll man danach Śaṅkara wie zuvor vorgeschrieben baden. Hier soll der heilige Sitz (pīṭha) aus Udumbara-Holz, oder aus Silber, oder aus Gold bestehen und ganz mit Tuch und dergleichen bedeckt sein.
Sanatkumara (in instruction to Narada, in the Vedanga/ritual-technical section)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It emphasizes disciplined pūjā: correct sequencing (invocation → services → ablution) and a properly prepared pīṭha, showing that devotion is expressed through careful, sanctifying ritual order.
Bhakti here is practical and embodied—serving the deity through upacāras and snāna, and offering a dignified seat covered with clean cloth, reflecting reverence and steadiness of mind.
It highlights ritual-technical procedure (kalpa-style guidance): the prescribed sequence of upacāras and the standards for altar/seat materials (udumbara, silver, gold) and cleanliness (cloth coverings).