Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 85

Mantra-Māhātmya and Sādhana of Kārtavīryārjuna

Nyāsa, Yantra, Homa, and Dīpa-Vrata

वीर्यार्जुनाय माहिष्मतीनाथाय सहस्र च । बाहवे इति वर्णांते सहस्रपदमुच्चरेत् ॥ ८५ ॥

vīryārjunāya māhiṣmatīnāthāya sahasra ca | bāhave iti varṇāṃte sahasrapadamuccaret || 85 ||

Für Vīryārjuna, den Herrn von Māhiṣmatī, soll man auch das Wort „sahasra“ (tausend) aussprechen. Und am Ende der Silben rezitiere man die tausendwortige Formel, die mit „bāhave“ schließt.

वीर्यार्जुनायto Vīryārjuna
वीर्यार्जुनाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवीर्य + अर्जुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी विभक्ति (Dative), एकवचन (Singular); कर्मधारयः (वीर्यः अर्जुनः)
माहिष्मतीनाथायto the lord of Māhiṣmatī
माहिष्मतीनाथाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमाहिष्मती + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी विभक्ति (Dative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (माहिष्मत्याः नाथः)
सहस्र‘sahasra’ (thousand)
सहस्र:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular); संख्यावाचक (numeral)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), समुच्चयबोधक (conjunction)
बाहवेto (his) arm / to Bāhu
बाहवे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी विभक्ति (Dative), एकवचन (Singular)
इतिthus
इति:
Vacana-paryavasana (वचनपर्यवसान)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative particle)
वर्णान्तेat the end of the syllable/letter
वर्णान्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्ण + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः (वर्णस्य अन्तः)
सहस्रपदम्the word ‘sahasra’
सहस्रपदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्र + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः (सहस्रस्य पदम् / ‘sahasra’ word)
उच्चरेत्should utter/recite
उच्चरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-√चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

K
Kārtavīrya Arjuna (Vīryārjuna)
M
Māhiṣmatī

FAQs

It emphasizes that spiritual efficacy in ritual practice depends on precise, rule-bound recitation—down to the placement of syllables and prescribed concluding words—reflecting the Vedanga concern for correct mantra-prayoga.

Although technical, it supports Bhakti indirectly: devotion is expressed through disciplined worship, where careful utterance and faithful adherence to instruction become offerings of reverence rather than casual speech.

It highlights applied phonetic/grammatical procedure (Śikṣā–Vyākaraṇa style guidance): when and how specific terms (like “sahasra” and the ending “bāhave”) must be appended in a prescribed recitation sequence (varṇānte).