Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 52

Dīpa-vidhi-vyākhyānam

Procedure for Lamp-Offering to Hanumān

सुग्रीवायांगदायाथ सुषेणाय नलाय च । नीलायाथो जांबवते प्रहस्ताय तथैव च ॥ ५२ ॥

sugrīvāyāṃgadāyātha suṣeṇāya nalāya ca | nīlāyātho jāṃbavate prahastāya tathaiva ca || 52 ||

(Darbringung) für Sugrīva und Aṅgada, ebenso für Suṣeṇa und Nala; für Nīla, für Jāmbavān und gleichermaßen für Prahasta.

सुग्रीवायto Sugrīva
सुग्रीवाय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
अङ्गदायto Aṅgada
अङ्गदाय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअङ्गद (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
अथthen/next
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
FormParticle (अनन्तर/आरम्भसूचक)
सुषेणायto Suṣeṇa
सुषेणाय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसुषेण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
नलायto Nala
नलाय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootनल (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
नीलायto Nīla
नीलाय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootनील (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
FormParticle (अनन्तर)
जाम्बवतेto Jāmbavān
जाम्बवते:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootजाम्बवत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; dative form ‘-ते’ of -वत् stem
प्रहस्तायto Prahasta
प्रहस्ताय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्रहस्त (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
तथाlikewise
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) ‘likewise’
एवindeed/just
एव:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चय/अवधारण)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)

Narada (within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

S
Sugriva
A
Angada
S
Sushena
N
Nala
N
Nila
J
Jambavan
P
Prahasta

FAQs

The verse functions as a reverential enumeration of key allies associated with the Rāma narrative, signaling remembrance (smaraṇa) of dharmic exemplars—an important purāṇic method for orienting the mind toward righteous action and devotion.

While not teaching bhakti directly, it supports bhakti through sacred recollection of the Rāma-centered tradition: naming devoted associates highlights the culture of service, loyalty, and participation in the Lord’s work—core moods that nourish devotion.

The verse mainly reflects an anukramaṇikā-like listing technique useful for textual organization and recitation; it does not explicitly teach a Vedāṅga rule (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) but aligns with disciplined memorization and structured transmission.