Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 57

Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga

तैलाक्ताभिश्च निर्गुंडीसमिद्भिर्वा प्रयत्नतः । सौभाग्ये चंदनैश्चेंद्रलोचनैर्वा लवंगकैः ॥ ५७ ॥

tailāktābhiśca nirguṃḍīsamidbhirvā prayatnataḥ | saubhāgye caṃdanaiśceṃdralocanairvā lavaṃgakaiḥ || 57 ||

Mit Anstrengung kann der Ritus auch mit ölbestrichenen Anzündhölzern (samidh) aus nirguṇḍī vollzogen werden. Und zum Erlangen von Glück und Gunst (saubhāgya) kann man Sandelholz, indralocana oder Gewürznelken verwenden.

तैलाक्ताभिःwith oil-smeared (ones)
तैलाक्ताभिः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतैल-आक्त (प्रातिपदिक; √अञ्ज्/√अक्त ‘smeared’)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; करण-विशेषण: ‘(with sticks) smeared with oil’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
निर्गुंडीसमिद्भिःwith nirgundī kindling-sticks
निर्गुंडीसमिद्भिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनिर्गुण्डी-समिध् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; करण; ‘with kindling-sticks of nirgundī’
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
प्रयत्नतःcarefully
प्रयत्नतः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त क्रियाविशेषण (carefully/with effort)
सौभाग्येin (a rite for) good fortune
सौभाग्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसौभाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; विषय/अधिकरण (for good fortune)
चन्दनैःwith sandalwood
चन्दनैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootचन्दन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; करण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
इन्द्रलोचनैःwith indralocana (ingredient)
इन्द्रलोचनैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootइन्द्र-लोचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; करण; ‘with indralocana (a specific ingredient, lit. “Indra’s eye”)’
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
लवङ्गकैःwith cloves
लवङ्गकैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootलवङ्गक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; करण

Narada (in instruction-dialogue attributed within Book 1.3’s technical/ritual section, traditionally framed as Narada teaching in the Sanatkumara dialogue flow)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narada

FAQs

The verse teaches that the efficacy and intention of a rite can be supported by choosing specific, auspicious ritual substances—oil-smeared nirgundī kindling and fragrant materials—especially when the aim is saubhāgya (good fortune).

While primarily technical, it reflects bhakti in practice: devotion is expressed through careful, reverent preparation of offerings (samidh and fragrances) aligned with a sacred intention, making the ritual an act of disciplined worship.

It highlights applied ritual know-how connected to Kalpa (the Vedanga of ritual procedure): selecting appropriate samidh and auspicious substances according to the intended phala (result), such as saubhāgya.