Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 58

Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga

सुगंधपुष्पैर्वस्त्राप्त्यै तत्तद्धान्यैस्तदाप्तये । रिपुपादरजोभिश्च राजीलवणमिश्रितैः ॥ ५८ ॥

sugaṃdhapuṣpairvastrāptyai tattaddhānyaistadāptaye | ripupādarajobhiśca rājīlavaṇamiśritaiḥ || 58 ||

Mit duftenden Blumen erlangt man Gewänder; mit den jeweiligen Getreiden erreicht man die entsprechenden Früchte; und durch den Staub von den Füßen des Feindes, vermischt mit rājī (schwarzem Senf) und Salz, bewirkt man die beabsichtigte Wirkung an jenem Gegner.

सुगन्धपुष्पैःwith fragrant flowers
सुगन्धपुष्पैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसुगन्ध + पुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासः—कर्मधारय (सुगन्धानि पुष्पाणि)
वस्त्राप्त्यैfor obtaining clothes
वस्त्राप्त्यै:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवस्त्र + आप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (वस्त्रस्य आप्तिः)
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (demonstrative)
तत्each respective
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; पुनरुक्ति (tattat = each respective)
धान्यैःwith grains
धान्यैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootधान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
आप्तयेfor attainment/obtaining
आप्तये:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootआप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन
रिपुपादरजोभिःwith the dust of the enemy's feet
रिपुपादरजोभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootरिपु + पाद + रजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (रिपोः पादरजः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
राजीलवणमिश्रितैःmixed with rājī-salt
राजीलवणमिश्रितैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootराजी + लवण + मिश्रित (कृदन्त; √मिश्र् धातु)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘मिश्रित’; समासः—तत्पुरुष (राज्या/राजी-लवणेन मिश्रित)

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It presents a technical dharma principle of dravya–phala correspondence: specific substances (flowers, grains, mixtures) are prescribed as ritual means to produce specific outcomes, reflecting the Purana’s applied, Vedanga-adjacent ritual logic.

Bhakti is not explicit here; the verse instead focuses on pragmatic ritual applications within dharma. In the Narada Purana’s broader frame, such acts are ideally subordinated to sattvic intent and devotion rather than mere material or hostile aims.

It reflects applied ritual know-how (prayoga) akin to Kalpa/Smṛti procedure—using specified materials and combinations to target defined results, a hallmark of technical instruction found in Book 1.3’s Vedanga-oriented material.