Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 183

Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga

जयत्यरिगणं सर्वं दर्शनादेव निश्चितम् । चन्द्रसूर्यो परागादौ पूर्वोक्तं लेखयेद्ध्वजे ॥ १८३ ॥

jayatyarigaṇaṃ sarvaṃ darśanādeva niścitam | candrasūryo parāgādau pūrvoktaṃ lekhayeddhvaje || 183 ||

Schon durch den bloßen Anblick dieses Banners ist der Sieg über das gesamte Heer der Feinde gewiss. Darum soll man, wie zuvor gesagt, Mond und Sonne am vordersten Teil der Fahne einzeichnen.

जयतिconquers / is victorious
जयति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजि (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
अरि-गणम्the host of enemies
अरि-गणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअरि (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अरिणां गणः)
सर्वम्entire / all
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषणम् (qualifier) अरिगणम् प्रति
दर्शनात्from (its) sight; by seeing
दर्शनात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन
एवindeed / only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अवधानार्थक/निश्चयार्थक
निश्चितम्is ascertained / certain
निश्चितम्:
Vidhaya (विधेय)
TypeAdjective
Rootनि + चि (धातु) → निश्चित (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; भावे/विधेयविशेषणम्
चन्द्र-सूर्यौthe moon and the sun
चन्द्र-सूर्यौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक) + सूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः
पराग-आदौat the beginning (starting) with pollen, etc.
पराग-आदौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपराग (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमासः; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन; अर्थः—‘परागादिषु/परागादौ (at the beginning with pollen etc.)’
पूर्वोक्तम्previously stated
पूर्वोक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + उक्त (कृदन्त, क्त; वच् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; कर्मधारयः—‘पूर्वं उक्तम्’
लेखयेत्should draw / should inscribe
लेखयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलिख् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
ध्वजेon the banner/flag
ध्वजे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन

Sanatkumara (in instruction to Narada on technical omens/insignia)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

C
Chandra
S
Surya

FAQs

It teaches that auspicious cosmic symbols (Moon and Sun) placed on a dhvaja function as protective and victory-conferring signs, aligning action with dharmic, auspicious order.

Indirectly: by recommending sacred symbols on ritual or royal standards, it reflects the Purāṇic habit of invoking divine order through visible emblems—an external support (ālambana) that can strengthen devotional remembrance.

Śakuna/nimitta-based applied knowledge (a technical auxiliary tradition) concerning dhvaja-lakṣaṇa—how specific markings and their placement are used for auspicious outcomes in rites, processions, or campaigns.