Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 182

Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga

तन्मध्येऽष्टदशार्णं तु शत्रुनामान्वितं लिखेत् । तेन मन्त्राभिजप्तेन शिरोबद्ध्वेन भूमिपः ॥ १८२ ॥

tanmadhye'ṣṭadaśārṇaṃ tu śatrunāmānvitaṃ likhet | tena mantrābhijaptena śirobaddhvena bhūmipaḥ || 182 ||

In der Mitte soll das achtzehnsilbige Mantra geschrieben werden, wobei der Name des Feindes eingefügt wird. Ist es durch wiederholte Rezitation geweiht und dann am Kopf befestigt, erlangt der König Schutz und Sieg.

तत्-मध्येin the middle of that
तत्-मध्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), सप्तमी (Loc), एकवचन (Sg); तत्पुरुषः: तस्य मध्ये = in the middle of that
अष्टादश-अर्णम्the eighteen-syllabled (formula)
अष्टादश-अर्णम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootअष्टादश (संख्या-प्रातिपदिक) + अर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), द्वितीया (Acc), एकवचन (Sg); द्विगु-समासः: अष्टादश अर्णानि यस्य = eighteen-syllabled (mantra)
तुindeed/and
तु:
सम्बन्ध (discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle), विरोध/विशेषणार्थ (emphasis/contrast)
शत्रु-नाम-अन्वितम्joined with the enemy’s name
शत्रु-नाम-अन्वितम्:
कर्म-विशेषण (qualifier of object)
TypeAdjective
Rootशत्रु (प्रातिपदिक) + नाम (प्रातिपदिक) + अन्वित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), द्वितीया (Acc), एकवचन (Sg); agrees with अर्णम्; तत्पुरुषः: शत्रोः नाम्ना अन्वितम् = accompanied with the enemy’s name
लिखेत्should write
लिखेत्:
क्रिया (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootलिख् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (Sg)
तेनwith that
तेन:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N) (or पुंलिङ्ग M), तृतीया (Ins), एकवचन (Sg)
मन्त्र-अभि-जप्तेन(that) which has been recited over with the mantra
मन्त्र-अभि-जप्तेन:
करण-विशेषण (qualifier of instrument)
TypeAdjective
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक) + अभि (उपसर्ग) + जप् (धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle) from अभि+जप्; नपुंसकलिङ्ग (N), तृतीया (Ins), एकवचन (Sg); agrees with तेन; तत्पुरुषः: मन्त्रेण अभिजप्तः = consecrated by mantra-recitation
शिरः-बद्ध्वेनby (its being) tied on the head
शिरः-बद्ध्वेन:
करण/साधन (instrumental circumstance)
TypeAdjective
Rootशिरस् (प्रातिपदिक) + बद्ध (कृदन्त-क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), तृतीया (Ins), एकवचन (Sg); तत्पुरुषः: शिरसि बद्धम् = bound on the head
भूमिपःthe king
भूमिपः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootभूमिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M), प्रथमा (Nom), एकवचन (Sg)

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It presents a technical mantra-prayoga where sacred sound (mantra) is treated as a protective power when properly written, named, and ritually energized through japa.

Bhakti is implied through disciplined mantra-japa and reverence for the mantra’s divinity; the efficacy is linked to faithful repetition and correct observance rather than mere force.

It highlights applied ritual procedure (prayoga)—mantra composition/placement, name-insertion, and energizing through japa—skills aligned with technical disciplines discussed in the Third Pada.