Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga
दूरिकृत्य जपेन्मंत्रमष्टोत्तरशतं बुधः । त्रिसप्ताहात्प्रबद्धोऽसौ मुच्यते नात्र संशयः ॥ १७९ ॥
dūrikṛtya japenmaṃtramaṣṭottaraśataṃ budhaḥ | trisaptāhātprabaddho'sau mucyate nātra saṃśayaḥ || 179 ||
Nachdem man alle Ablenkungen beiseitegeschoben und sich in angemessener Entfernung zurückgezogen hat, soll der Weise das Mantra hundertachtmal rezitieren. Innerhalb von drei Wochen wird selbst der von Leid Gebundene befreit—daran besteht kein Zweifel.
Nārada (instructional narration within the Vedāṅga/ritual-technical section; traditionally framed in dialogue with Sanatkumāra lineage)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
It teaches that disciplined, distraction-free mantra-japa—specifically 108 repetitions—has tangible liberating power, capable of removing “bondage” (inner obstruction or affliction) within a defined period of practice.
By emphasizing steady repetition of mantra with focus and restraint, it presents bhakti as lived practice: devotion becomes effective through regular japa performed with collected mind and reverence.
It highlights ritual discipline and procedural precision—count (108), method (japa), and time-cycle (three weeks)—a technical, practice-oriented instruction aligned with applied dharma and mantra-vidhi.