Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 132

Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga

कर्मिकायां लिखेन्मंत्रं तत्रावाह्य कपीश्वरम् । मूर्तिं मूलेन संकल्प्य ध्यात्वा पाद्यादिकं चरेत् ॥ १३२ ॥

karmikāyāṃ likhenmaṃtraṃ tatrāvāhya kapīśvaram | mūrtiṃ mūlena saṃkalpya dhyātvā pādyādikaṃ caret || 132 ||

Man schreibe das Mantra auf die Karmikā (rituelle Fläche) und rufe dort Kapīśvara herbei. Indem man mit dem Mūla-Mantra die Gestalt der Gottheit im Geist festsetzt und sie meditativ schaut, vollziehe man die Darbringungen, beginnend mit Pādya (Wasser zum Waschen der Füße) und den übrigen Verehrungen.

कर्मिकायाम्on the (ritual) diagram/plate (karmikā)
कर्मिकायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्मिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरणम्
लिखेत्should write/inscribe
लिखेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलिख् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
मन्त्रम्the mantra
मन्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
तत्रthere
तत्र:
Desha (देश)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
आवाह्यhaving invoked
आवाह्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-वाह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकर्म (having invoked)
कपीश्वरम्Kapīśvara (Hanuman), lord of monkeys
कपीश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकपि (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (lord of monkeys); कर्म
मूर्तिम्the form/image
मूर्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
मूलेनwith the root(-mantra)
मूलेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करणम्
संकल्प्यhaving conceived/visualized
संकल्प्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-कल्प् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकर्म (having mentally formed/visualized)
ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकर्म
पाद्य-आदिकम्offerings such as pādya (water for feet), etc.
पाद्य-आदिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाद्य (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (pādya etc., i.e., offerings beginning with water for feet); कर्म
चरेत्should perform
चरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

K
Kapīśvara (Hanumān)

FAQs

It teaches that worship becomes effective when mantra, intention (saṅkalpa), invocation (āvāhana), and meditation (dhyāna) are unified—so the deity is approached as a living presence, not merely as a symbol.

Bhakti here is expressed through reverent, step-by-step service (upacāra): invoking Kapīśvara, contemplating his form through the mūla-mantra, and then offering pādya and other honors as loving attendance.

It highlights ritual-technical procedure: mantra-lekhana (writing/placing the mantra), āvāhana (invocation), saṅkalpa (ritual resolve), dhyāna (meditative fixation), and pādyādi-upacāras (formal offerings)—a structured liturgical method used in Purāṇic worship.