The Exposition of Nṛsiṁha Worship-Mantras, Nyāsa, Mudrās, Yantras, Kavaca, and Nṛsiṁha Gāyatrī
नेत्र वर्मास्त्रमुच्चार्य्यप्राणाधार इतीरयेत् । आदिदेवपदात्प्राणापानपश्चान्निविष्टितः ॥ १९३ ॥
netra varmāstramuccāryyaprāṇādhāra itīrayet | ādidevapadātprāṇāpānapaścānniviṣṭitaḥ || 193 ||
Nachdem man die Mantras von „netra“ (Augenschutz), „varman“ (Rüstung) und „astra“ (Waffe) ausgesprochen hat, soll man sodann die Formel „prāṇādhāra“ — die Stütze des Lebensatems — sprechen. Danach sind, ausgehend von der Stelle des Ādi-deva, prāṇa und apāna der Vorschrift gemäß nacheinander im Körper zu setzen.
Sanatkumara (teaching Narada the technical procedure)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
It presents a ritual-technical sequence where protective mantras (netra–varman–astra) are followed by establishing the ‘support of prāṇa’, indicating that inner pranic stabilization is essential for effective mantra practice.
Bhakti here is expressed as disciplined upāsanā: protection, purity, and ordered inner placement of prāṇa/apāna are treated as supportive limbs that steady the devotee for focused remembrance and worship.
It highlights applied ritual procedure—mantra-ucchāraṇa (correct recitation) and nyāsa-like installation of prāṇa/apāna—showing the technical side of Vedic practice aligned with disciplined pronunciation and method.