Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 70

The Exposition of Spiritual Knowledge

Jñāna-pradarśanam

उपाधिरहितं ब्रह्म स्वप्रकाशं निरञ्जनम् । अहमेवेति निश्चित्य परां शान्तिमवाप्तवान् ॥ ७० ॥

upādhirahitaṃ brahma svaprakāśaṃ nirañjanam | ahameveti niścitya parāṃ śāntimavāptavān || 70 ||

Nachdem er mit Gewissheit erkannt hatte: „Ich selbst bin jenes Brahman“ — Brahman ohne Upādhi, selbstleuchtend und makellos — erlangte er den höchsten Frieden.

उपाधिlimiting adjunct
उपाधि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootउपाधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (compound member)
रहितम्devoid (of adjuncts)
रहितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootरहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; उपाधि-रहित = तत्पुरुष (नञ्/अभावार्थ) ‘devoid of upādhis’
ब्रह्मBrahman
ब्रह्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
स्वself
स्व:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक (compound member)
प्रकाशम्self-luminous
प्रकाशम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; स्व-प्रकाश = कर्मधारय ‘self-luminous’
निरञ्जनम्stainless
निरञ्जनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनिरञ्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘stainless/untainted’
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
एवindeed/alone
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; emphasis particle
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; quotative particle
निश्चित्यhaving ascertained
निश्चित्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootनि + चि (धातु) → निश्चित्य (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund) ‘having ascertained/decided’
पराम्supreme
पराम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
शान्तिम्peace
शान्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
अवाप्तवान्attained
अवाप्तवान्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु) → अवाप्तवत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्तवत्-प्रत्यय (perfect participle active) used predicatively = ‘he attained’

Sanatkumara (teaching Narada in the moksha-oriented dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

B
Brahman

FAQs

It teaches that liberation culminates in firm inner certainty of one’s identity with the upādhi-free, self-luminous, stainless Brahman, which directly yields supreme peace (parā śānti).

While the verse is primarily jñāna-centered, it supports mature bhakti by pointing to the devotee’s final consummation: peace through direct realization of the pure, untainted Reality that bhakti worships—beyond all limiting notions.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught here; the practical takeaway is contemplative discernment (niścaya) and steady self-inquiry toward the upādhi-free Self.