The Exposition of Spiritual Knowledge
Jñāna-pradarśanam
अनिश्चितमतिर्भूत्वा वेदमालिर्द्विजोत्तमः । पुनर्जानन्तिमागम्य प्रणम्येदमुवाच ह ॥ ५९ ॥
aniścitamatirbhūtvā vedamālirdvijottamaḥ | punarjānantimāgamya praṇamyedamuvāca ha || 59 ||
Als sein Geist unschlüssig geworden war, trat der vortreffliche Brahmane Vedamāli erneut zu Jānanti; er verneigte sich und sprach diese Worte.
Narrator (Sūta-style narrative voice) describing Vedamāli’s action before he speaks
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It highlights the dharmic posture of a seeker: when doubts arise, one should return to a worthy guide, approach respectfully, and inquire again with humility.
Though not directly naming bhakti, it models the bhakti-like attitude of praṇāma (reverent surrender) and earnest seeking—key dispositions for receiving spiritual teaching.
The verse emphasizes the method of learning—re-approaching the teacher and clarifying uncertainty—an essential discipline underlying Vedāṅga studies such as Vyākaraṇa and Śikṣā.