Gṛhastha-nitya-karman: Śauca, Sandhyā-vidhi, Pañca-yajña, and Āśrama-krama
तटं प्रक्षाल्य दर्भाश्च विन्यस्य प्रविशेज्जलम् । प्रणम्य तत्र तीर्थानि आवाह्य रविमंडलात् ॥ ३१ ॥
taṭaṃ prakṣālya darbhāśca vinyasya praviśejjalam | praṇamya tatra tīrthāni āvāhya ravimaṃḍalāt || 31 ||
Nachdem man das Ufer gewaschen und dort Darbha-Gras niedergelegt hat, betrete man das Wasser. Nachdem man sich verneigt hat, rufe man sodann die heiligen Tīrthas dort herbei, indem man sie aus der Sonnenscheibe herabruft.
Narada (teaching in a dharma/ācāra context, traditionally within Narada–Sanatkumara dialogue framing)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It presents tīrtha-snānā as a sanctified act: physical cleansing (bank and entry into water) is joined with inner reverence (praṇāma) and mantra-based invocation of sacred tīrthas, making the bath a consciously consecrated rite.
Bhakti is expressed through humility and reverence—bowing before entering and treating the waters as divine tīrthas to be invoked, not merely used—turning a routine act into worshipful purification.
It reflects Kalpa (ritual procedure): preparing the site, placing darbha as a ritual implement, performing praṇāma, and doing āvāhana (invocation) as a formal step in snāna-vidhi.