योगस्वरूप-धारणा-समाधि-वर्णनम् (केशिध्वजोपदेशः)
शुभाश्रयः सचित्तस्य सर्वगस्य तथात्मनः । त्रिभावभावनातीतो मुक्तये योगिनां नृप ॥ ५२ ॥
śubhāśrayaḥ sacittasya sarvagasya tathātmanaḥ | tribhāvabhāvanātīto muktaye yogināṃ nṛpa || 52 ||
O König, jene Wirklichkeit ist die glückverheißende Zuflucht des Geistes; sie durchdringt alles und ist das Selbst selbst. Jenseits aller Betrachtung der drei Zustände wird sie den Yogins zum Mittel der Befreiung.
Sanatkumara (teaching Narada, addressed as 'nṛpa' in the verse-style instruction)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta (peace)
Secondary Rasa: adbhuta (wonder)
It identifies the liberating principle as the all-pervading Self—an auspicious refuge for the mind—and says liberation comes by going beyond conceptual fixation on the three states/conditions (often read as waking, dream, and deep sleep).
Though framed in yogic–jnana language, it supports bhakti by pointing to the supreme refuge (śubhāśraya) as the Self pervading all; devotion matures when the mind rests in that refuge rather than clinging to changing states.
No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught in this verse; it is primarily a moksha-dharma instruction emphasizing inner yogic transcendence over conceptual mental constructions.