योगस्वरूप-धारणा-समाधि-वर्णनम् (केशिध्वजोपदेशः)
तस्मात्समस्तशक्तीनामाद्यान्ते तत्र चेतसः । कुर्वीत संस्थितं साधु विज्ञेया शुद्धलक्षणा ॥ ५१ ॥
tasmātsamastaśaktīnāmādyānte tatra cetasaḥ | kurvīta saṃsthitaṃ sādhu vijñeyā śuddhalakṣaṇā || 51 ||
Darum soll man zu Beginn und am Ende den Geist dort fest verankern—bei der uranfänglichen Kraft aller Kräfte; diese standhafte Versenkung ist als Kennzeichen der Reinheit zu erkennen.
Sanatkumara (teaching Narada in Moksha-Dharma context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta (peace)
Secondary Rasa: bhakti (devotion)
It identifies purity (śuddhi) by a practical sign: the mind’s ability to rest steadily in the Supreme Source of all energies, especially at the start and close of one’s practice or daily acts.
Though stated in meditative language, it supports bhakti by directing attention to the Supreme Reality as the one Power behind all powers—encouraging remembrance (smaraṇa) and inner steadiness that mature into single-pointed devotion.
No specific Vedanga technique is taught; the practical takeaway is yogic discipline—training the mind (cetas) to become steady (saṃsthita) as a measure of inner purification.