Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 50

योगस्वरूप-धारणा-समाधि-वर्णनम् (केशिध्वजोपदेशः)

यथाग्निरुद्धतशिखः कक्षं दहति सानिलः । तथा चित्तस्थितो विष्णुर्योगिनां सर्वकिल्बिषम् ॥ ५० ॥

yathāgniruddhataśikhaḥ kakṣaṃ dahati sānilaḥ | tathā cittasthito viṣṇuryogināṃ sarvakilbiṣam || 50 ||

Wie Feuer, dessen Flammen vom Wind hochgetrieben werden, dürres Gestrüpp verbrennt, so verbrennt auch Vishnu—wenn er im Geist fest gegründet ist—alle Sünden und Unreinheiten der Yogins.

यथाjust as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/तुलना-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), उपमानवाचक/तुलनार्थक (comparative particle: 'as/just as')
अग्निःfire
अग्निः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उद्धत-शिखःhaving an upraised flame
उद्धत-शिखः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootuddhata (कृदन्त/विशेषण) + śikhā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समास (descriptive): ‘उद्धता शिखा यस्य’/‘with a raised flame’
कक्षम्thicket; brushwood
कक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दहतिburns
दहति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdah (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
स-अनिलः(fire) with wind; wind-aided
स-अनिलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsa (अव्यय/उपसर्गार्थ ‘with’) + anila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (सह/सहितार्थ): ‘अनिलेन सह’ → ‘with wind’
तथाso; likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/तुलना-सूचक)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), तुलनार्थक/अन्वयार्थक (correlative: 'so/likewise')
चित्त-स्थितःabiding in the mind
चित्त-स्थितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcitta (प्रातिपदिक) + sthita (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त ‘स्थित’ (past participle: ‘placed/abiding’); तत्पुरुष-समास (locative sense): ‘चित्ते स्थितः’ = abiding in the mind
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
योगिनाम्of yogins
योगिनाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyogin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
सर्व-किल्बिषम्all sin; all impurity
सर्व-किल्बिषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + kilbiṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय-समास: ‘सर्वं किल्बिषम्’ = all sin

Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-Dharma section)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: bhakti (devotion)

V
Vishnu

FAQs

The verse teaches citta-śuddhi (purification of the mind): when Vishnu is firmly established in one’s consciousness through yoga and remembrance, accumulated pāpa/kilbiṣa is burned away like brushwood consumed by wind-fanned fire.

It presents bhakti as interiorized remembrance—Vishnu “abiding in the mind” (citta-sthita). Such steady Vishnu-smarana functions as a purifying force, making devotion not only emotional reverence but a transformative, sin-destroying spiritual practice.

No specific Vedanga (Śikṣā, Vyākaraṇa, Chandas, Nirukta, Jyotiṣa, Kalpa) is directly taught; the practical takeaway is yogic discipline—steady dhyāna/dhāraṇā on Vishnu for moral and karmic purification.