The Description of the Glory of the Purāṇa
Purāṇa-Māhātmya
कलिकल्मषविषनाशनं हरिं यो जपपूजनविधिभेषजोपसेवी । स तु निर्विषमनसा समेत्य यागं लभते सतमभीप्सितं हि लोकम् ॥ ५० ॥
kalikalmaṣaviṣanāśanaṃ hariṃ yo japapūjanavidhibheṣajopasevī | sa tu nirviṣamanasā sametya yāgaṃ labhate satamabhīpsitaṃ hi lokam || 50 ||
Wer Hari dient — dem Vernichter des Giftes der Sündenbefleckung im Kali-Zeitalter — durch das heilende Mittel der vorgeschriebenen Japa und Verehrung, der erlangt, mit einem von Gift (Unreinheit) befreiten Geist, nachdem er das Yajña recht vollendet hat, die wahrhaft ersehnte Welt, den Zustand.
Narada (teaching in the Narada–Sanatkumara dialogue context)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti (devotion)
Secondary Rasa: shanta (peace)
It presents Hari-bhakti as the antidote to Kali-yuga’s moral “poison,” teaching that disciplined japa and pūjā purify the mind and lead to the highest desired attainment (loka/state).
Bhakti is framed as regular upāsanā—serving Hari through prescribed worship and mantra-repetition—where devotion is not merely emotion but a consistent, rule-guided practice that transforms the inner state (nirviṣa-manas).
The emphasis is on vidhi (procedural correctness) in japa and pūjā—aligned with Kalpa (ritual science) and the disciplined application of mantra practice, where method and regularity are treated as a “bheṣaja” (remedy).